Iyowa Wiki
Advertisement

Before Becoming Monochrome (モノクロになる前に) is a song released on January 31, 2021, featuring suisoh.

Background[]

This song is part of the Metropolis album.

Meaning[]

TBA

Lyrics[]

胃がもうダメです
This translation has not been reviewed!
The translation featured on this page still needs to be checked. Please have patience while we work to complete the page.
Other pages with unreviewed translations can be found here.

※ Translation by Bedrose

Japanese English
「失恋した」って泣く君の As you cried, “I’m heartbroken,”
手を引いて飛び乗った電車で I took your hand and jumped into a train
転がり込んだその街は And that city we rolled into
うるさいほど色に溢れてる  Was overflowing with glaring colors

「失恋した」って泣く君は You, who cried, “I’m heartbroken,”
行き交う人には目もくれずに Disregarded passers-by
駆け出して組んだ And raced to join Harajuku,
原宿は私にゃ手に負えないなんて言うの Saying it would be too much for me

さあ、神様 どうか今だけ Dear God, please, just this once
勇気を出せない私を許してください Forgive my timidity

パンケーキが降ったって Even if it rains pancakes,
隕石が落っこちたって Even if a meteor strikes,
変わらない想いがあるの I have feelings that will never change
終電を逃したって Even if I miss the last train,
宇宙人を逃がしたって Even if I lose an alien,
分からない鼓動があるの I have a heartbeat that will never make sense

虹色を舌で溶かして歩く道 竹下通り Rainbow colors melt on my tongue along this walkway, Takeshita Street
渡りきるまで 間に合いますように I pray that I will have crossed over in time
君とこの街がモノクロになる前に Before you and this city become monochrome

誰かと繋いだ貴方の手に残る愛が The lingering love in your hand that someone else used to hold
眩しくて見れなくてさ Shone too brightly for you to look at
半分こ 持ってって言った So you asked me to take half

両手に余る服の山 A heap of clothes too bulky for my arms
分かる人に分かりゃいいのに I wish someone who gets it would understand me
悲しくなるんだこの心は My heart is turning despondent
私にゃ手に負えないな やっぱ Maybe it’s too much for me after all

パンケーキが降ったって Even if it rains pancakes,
隕石が落っこちたって Even if a meteor strikes,
変わらない想いがあるの I have feelings that will never change
代役だって分かっちゃって Even if I’ve realized I’m a substitute,
なんだか虚しくなったって Even if I’ve come to feel somewhat empty,
秘めてたい想いがあるの I have feelings that I want to keep to myself

虹色を舌で溶かして Rainbow colors melt on my tongue,
甘いもの 嫌いなのって And I pray that I can tell you without pretense
飾らぬままで告げられますように That I hate sweets,
君とこの街がモノクロになる前に Before you and this city become monochrome

渡りきるまで間に合いますように I pray that I will have crossed over in time,
君とこの街がモノクロになる前に Before you and this city become monochrome
渡りきるまで間に合いますように I pray that I will have crossed over in time
「私じゃダメかしら」 To be able to say “Aren’t I good enough?”
モノクロになる前に言えますように Before becoming monochrome
Advertisement