Iyowa Wiki
胃がもうダメです
This page has sensitive/triggering content.
This page contains sensitive content. Reason for this is: themes of stalking, murder



Clover Knight (くろうばあないと) is a song released on January 4, 2020, featuring Hatsune Miku, vflower, Megpoid Gumi, and Kaai Yuki.

Background[]

Clover Knight (くろうばあないと) is track no. 4 in Watashi no Heritage. The description states, "I'm Iyowa. (Despite it being a new year, my stomach(I) is still weak(yowa).) It's literature."

The main character's name was confirmed to be みどりちゃん (Midori-chan) in a tweet from January 4th, 2020.

Meaning[]

While the song has no confirmed or obvious meaning, diary entries from the protagonist appear briefly during different segments of the MV, piecing together a hidden storyline.

A schoolgirl is part of a four-person friend group that has committed an unspoken crime. One member of the group begins to fall apart under stress, and considers turning themselves in. Wanting to keep her daily life intact, the girl scrambles to prevent this from happening.

A week later, the girl ends up being stalked by a boy. Formulating a plan with the rest of the group, she decides to use the stalker's interest in her to silence the potential betrayer before they come clean. She baits her stalker with a cry for help, then approaches the target and makes a scene. The stalker then stabs the traitor, leaving them to bleed out.

She appraises the stalker for his help, delighted with how well her plan ended up working out, comparing it to a mystery novel.

Theories[]

Irisout[]

The line at 2:54 ("「よくできました!」") has the exact same melody as the main chorus of Irisout, leading some fans to believe that the songs are connected.

Lyrics[]

※ Translation by Spicy Sweets
※ Translation of on-screen text by LeRoiRenard, with edits by Violet

Japanese English
生まれ落ちたあの日から 炭素になるその日まで I felt like this was destiny since the day I was born
運命な気がするから til the day I turned to carbon
お花畑の果てから 追いかけてくるものから I want to run away from the flower field
逃げ切りたいと思うの and from what was chasing me
テストが近いの 真面目でいたいの The test is drawing near, I want to be an earnest person
一蓮托生よ 私たち We're all in the same boat
悪くなんかないよ 事故みたいなものだよ It's not a bad thing, it looks like an accident
一連托生よ 私たち We're all in the same boat

十月二十日 (火) October 20 (Tuesday)
私たちはもしかすると取り返しのつかないことをしてしまったのかもしれない。 Seems like we've done something that cannot be undone anymore.
▉▉▉からのLINEが怖くて開けない。 I'm too scared to open that LINE message from ▉▉▉.
たぶんあの子の性格上全部うちあけて楽になりたい、とかそういうことを?? "Maybe wanting to open up and feel comfortable about things is in her nature, or something like that??",
と送ってきているのだろう。 probably that's what they're trying to send me?
嫌だ。みんな嫌なはずなのに。 I hate that. Everyone aren't supposed to like that, and yet...
少し頭を冷やさなきゃダメかも。 Maybe I should cool down a bit.
明日も時間をずらして登校しなきゃいけないんだからはこんな日記を書いてる場合じゃない。 I have to go to school at a different time tomorrow so this is no time to write this diary.

十月二十五日 (日) October 25 (Sunday)
▉▉▉はかなり精神的に参ってしまったらしい。 ▉▉▉ is having quite a mental breakdown.
最近はやたら挙動もおかしい。 They're also being wildly erratic lately.
このままじゃだめだ。▉▉と▉▉にも相談してみたけれど二人ともまるで心ここにあらずという感じでまるでダメ。 It can't keep going on like this. I tried talking to ▉▉ and ▉▉ about this but it's like those two's minds are lying elsewhere so it's basically hopeless.

何か方法を考えないと。 I have to think of something.
今の生活を何としても守らなくては。 I have to protect my way of life now at all costs.

十一月一日 (日) November 1 (Sunday)
買い物先にあいつがいた。 I saw him before I went shopping.
もう本当にカンベンしてほしい。あいつはずっとつきまとってくる。,.・: *. -‘. ,- ‘*^. 、- 、 I REALLY wish he'd just leave me alone. He just keeps on following me around.
…私にはどうにもできなかった。 ... There's nothing I can do.
でもあいつは私を恨むんじゃなくて愛を向けてきている。怖い。 But he doesn't hate me, he is expressing love towards me! I'm scared.
▉▉▉はしきりに自首したがっている。 ▉▉▉ keeps on wanting to turn themselves in.
だめかもしれない。止めないと。 This might be bad. I have to stop this.

十一月二日 (月) November 2 (Monday)
ひとつ I
案を思いついた。 have come up with a plan.

毒を食らわば 皿まで If I drink poison down to the very last drop,
欲を食らわば 身体まで and eat my desires down to the tips of my toes
罪を食らわば 人まで If I eat sins down to people,
愛を食わらば 墓場まで and eat love down to my grave
私だけの くろうばあないとさま Surely my one and only clover knight
私を守って。守って。守って。 will protect me. Protect me. Protect me.

これなら大丈夫! This should work just fine!
ぜったいにバレない。▉▉と▉▉に話をしよう。 There's no way anyone will find out. I'll talk to ▉▉ and ▉▉.
きっとわかってくれる They'll definitely understand.

私たちは日常を失わない。 We won't lose our ordinary lives.
多少の犠牲はしかたない。 A little sacrifice is inevitable.

すこし小さくなった 炭素のかたまりが Even a dwindling clump of carbon
誓いな気が するから。 can feel like vowing.
お花畑の下から かすかに香るものから I want to run away from the faint smell
逃げ切りたいと思うよ coming from under the flower field
みんなもそうでしょ Doesn't everyone think so?

たすけてください。 Please help me.

あと私のやることは What I'm doing next is

味方をする。 Seek an alliance with him.
べったり近づく。 Approach him closely.
見せつける。 Make a display.

これだけでうまくいく。 Just this much will do just fine.
きっと For sure.

毒を食らわば 皿まで If I drink poison down to the very last drop,
欲を食らわば 身体まで and eat my desires down to the tips of my toes
罪を食らわば 人まで If I eat sins down to people,
愛を食わらば 墓場まで and eat love down to my grave
私だけの くろうばあないとさま Surely my one and only clover knight
早く手を取って。焦って。焦って。 will quickly take my hand. Hurry up. Hurry up.

毒を食らわば 皿まで If I drink poison down to the very last drop,
欲を食らわば 身体まで and eat desire down to the tips of my toes
罪を食らわば 人まで If I eat sins down to people,
愛を食わらば 墓場まで and eat love down to my grave
むかえにきて くろうばあないとさま Surely the clover knight will
私を守って。 swoop in to protect me.

「よくできました!」 "Ah, you did great"

十二月二十日 (金) December 20 (Friday)
あなたは私の思うように動いてくれたよ。 You've worked out just like I thought you would.
正直言うとここまでうまくいくとは思わなかったよ。 To be quite honest I've never thought it would've worked out so well.

ありがとう。あなたの復讐はわたしの役に立ってくれたよ。 Thank you. Your vengeance has been useful to me.
残念ながらあなたと私は一生結ばれないんだけどね。 It's such a shame that you and I will never be together in our lifetimes.
なんだかミステリー小説みたい。こんなにうまくいくんだぁ。 It's like a mystery novel. This worked out just so well.
文学だね。 It's all literature.

さよなら! Farewell!

人のために人を殺すも Killing people for the sake of others,
身替わりも身替わりになるのも switching places and being replaced
文学ですね。文学ですね。 are all literature. Are all literature.
四つ折りの紙越しの表紙 The endless pages folding
先の無いページが透けるのも over the four-fold paper
文学ですね。文学ですね。 are all literature. Are all literature.

流されて生きてきた私 Getting swept away by life
ここで逃げる権利を得るのも and having the right to run away
文学ですね。文学ですね。 are all literature. Are all literature.
渡り切れやしない赤信号 Stopping midway during a red light,
青になる前に踏みこむのも and stepping in before in turns green
文学ですね。文学ですね。 are all literature. Are all literature.

テストが近いの 真面目でいたいの The test is drawing near, I want to be an earnest person
一蓮托生よ 私たち We're all in the same boat
悪くなんかないよ 事故みたいなものだよ It's not a bad thing, it looks like an accident
一連托生よ 私たち We're all in the same boat

Gallery[]

Trivia[]

  • Besides the title, the song has a recurring theme of the number 4.
    • It uses four Vocaloids instead of the usual one or two.
    • It is track no. 4 in Watashi no Heritage.
    • The singer lists 4 things she needs to do in order for her "clover knight" to save her.
    • It was uploaded on January 4th.
    • The song is almost 4 minutes long.
    • The time signature is 4/4.
    • Green is the fourth color of the rainbow.
  • Four is commonly associated with bad luck in Asian cultures. This is because the number 4 (四) shares a reading with the word for death (死, shi).