This page is a WIP! More information will be added later. Other WIP pages
Gray Shoes (灰色の靴, Haiiro no Kutsu) is a song released on December 22, 2021, featuring Hatsune Miku.
Background[]
Gray Shoes (灰色の靴) is track no. 10 in Watashi no Heritage. It is an album-exclusive song, but can be listened to for free on Youtube and various music streaming services.
Meaning[]
This song seems to be about a person who is struggling to find who they truly are, although no concrete theories have been made yet.
Theories[]
WIP
Lyrics[]
※ Translation by UrLocalWaffl with edits by 7CORWID7 and Violet
| Japanese | English |
| 名もなき灰被りが地を蹴った | That nameless person, covered in ash, kicked the ground |
| 白鳥の声に導かれて | Guided by the swan’s voice, |
| 早足 人混みが流れていく | The quick-flowing crowd passed a screen |
| 画面の前に1人 ぽつり | Before which stood a lonely person |
| 誰かの首飾りかけて踊る少女が | A girl dances with someone’s necklace on |
| 繰り返し叫んだ想いが | And cries her feelings forever |
| ひとりでに動き出した運命の歯車と | The meshing gears of destiny turned on by themselves and |
| 繰り返し望むその刹那 | I wish that would happen again |
| まもなくこの襷は消え去って | Before long this tatsuki will disappear |
| ここから誰もここには来ない | Nobody comes from here to here |
| 意思なき眼差しが突き刺さる | A meaningless gaze pierces through me |
| どうして?壊れたラジオのよう | Each "Why?" sounds like a broken radio |
| 聞かせてくれないの | Let me hear it again |
| 誰かの首飾りかけて踊る少女が | A girl dances with someone’s necklace on |
| 繰り返し叫んだ想いが | And cries her feelings forever |
| ひとりでに動き出した運命の歯車と | The meshing gears of destiny turned on by themselves and |
| 繰り返し望むその刹那 | I wish that would happen again |
| 混ざり合う灰色の靴と この翼で1、2、1、2 | Gray shoes blend with these wings 1, 2, 1, 2 |
| 揺らめいた 輝いた | They flickered and shone |
| それは後から知れるものか? | Was I to learn that later? |
| 渇いた身体に染み渡るは鈍痛の渦 | My parched body is penetrated by a whirlpool of dull pain as |
| 彷徨い続ける誰かが鳴らした | I was woken up at an awful time by an annoying sound, |
| 音を聴いて 嫌な時間に目が醒めた | The sound of a stranger wandering |
| 水で膨れた夢が | The ends peel away from a |
| 端から少し剥がれ落ちる | Water-Swollen Dream |
| 「このまま」「精一杯頑張って」 | “Keep going” “Do your best” |
| 「そのまま」「ヘラヘラしたまま生きたらどう」 | “Just like that” “What if I live my life laughing like a fool, just like that?” |
| 本当の終わりが突然やってきたとして | Even if the true end suddenly came, |
| 愛想笑いでごまかせるか? | Would you be able to cover it up with a friendly smile? |
| ひとりでに動き出した最後の歯車と | The final meshing gears turned on by themselves and |
| わたしが申し込んだ闘いを | I was the one who challenged that fight |
| 壊れかけの靴を引きずって1、2、1、2 | Dragging my broken shoes 1, 2, 1, 2 |
| 「よくやった」「仕方ないな」 | “Good job” “There was nothing else you could have done” |
| それが慰めのつもりなのか | Were you trying to comfort me? |
| 高らかに響き渡るはカーテンコール | The curtain call resounds sonorously |
| 今 這ってでも 飛び立っていく | Now I’m crawling, but soon I’ll take off |
| 身焦がす翼で1、2、1、2 | My searing wings 1, 2, 1, 2 |
| 血を吐いて 焼け落ちて | I'm spitting out blood and burning up |
| それでも今手にしたいものが | Even so, there's something that I truly want |
| 震えた身体に突き刺さるのは脚光の渦 | My trembling body is pierced by a whirlpool of spotlight |
| ああ また 1人になる | Ah, I’ll be alone again |
| 今始まる 最後が最後じゃなくなる | From this point on, the end will cease to be the end |
| もぎ取って手に入って | Wrench it off and take it in hand |
| それでも届かないその背中 | Even so, I can’t reach your back |
| 小さな破綻に手向けるものはアンコール | This encore is for those small failures |
| もう運命は止まらない | Destiny won’t stop anymore. |
