Heat Abnormal (熱異常, Netsu Ijou, lit. Thermal Anomaly) is a song originally released on October 7, 2022, featuring Adachi Rei and Hatsune Miku.
Background[]
Heat Abnormal (熱異常) is track no. 10, disc 2 in Films, Sunny Spots, Graduations. Its counterpart song is Heat Normal.
It was originally written for Vocacolle, a bi-seasonal online event where Vocaloid producers compete for the highest Niconico ranking over a period of three days. The song ended up winning despite not having the VocaColle 2022 tag, partly due to the efforts of Iyowa's fanbase.
Meaning[]
The song appears to be someone's last message recounting their thoughts and feelings before the world gets swallowed up by a black hole. The MV depicts Adachi Rei holding a tape recorder to her ear, and the lyrics start and end with quotes, supporting that it is one continuous message.
Theories[]
Adachi Rei[]
Adachi Rei is a fully artificial voice bank characterized as a robot. Whether she is speaking into the tape recorder about her own feelings as an artificial being, if she is relaying the feelings of humans, or simply listening to what someone else had recorded is up to interpretation. Her mouth is not shown moving in the MV, but this may be a stylistic choice. The repeated lyrics are also characteristic of a machine or recording stuttering.
Lyrics[]
※ Translation by 25239x
Japanese | English |
「死んだ変数で繰り返す | "I start over with a dead variable |
数え事が孕んだ熱 | Counting them made my temperature rise |
どこに送るあてもなく | With nowhere to send it to, |
あわれな独り言を記している | I write down a pitiful soliloquy |
電撃を見紛うような | Almost like an electric shock, |
恐怖が血管の中に混ざる | the fear mixes with the blood in your veins |
微粒子の濃い煙の向こうに | From beyond the thick smoke of particulates, |
黒い鎖鎌がついてきている | a black chain-sickle follows you along |
消去しても x8 | Even if I eliminate it, x8 |
無くならないの | it won't go away |
とうに潰れていた喉 | Your throat has long since been swollen |
叫んだ音は既に列を成さないで | The sounds you screamed out were already a bunch of nonsense |
安楽椅子の上 | Above the armchair, |
腐りきった三日月が笑っている | a rotten crescent moon is laughing |
もう | Now |
すぐそこまで x8 | something's coming x8 |
なにかが来ている | to where you are |
大声で泣いた後 | The people that set fire to the flag of salvation |
救いの旗に火を放つ人々と | after crying in a loud voice |
コレクションにキスをして | and the skeletons that kiss their collections |
甘んじて棺桶に籠る骸骨が | then resign, shutting themselves in coffins |
また | say again, |
どうかしてる x8 | "There's something wrong with me" x8 |
そう囁いた | in a whisper |
未来永劫 誰もが | "If only there were an eternal paradise |
救われる理想郷があったなら | where everyone could be saved" |
そう口を揃えた大人たちが | All the adults speaking of the same thing |
乗りこんだ舟は爆ぜた | had burst the ark they boarded on open |
黒い星が x8 | The black stars x8 |
彼らを見ている | are looking at them |
哭いた閃光が目に刺さる | A howling ray of light pierces my eyes |
お別れの鐘が鳴る | The bells of parting toll |
神が成した歴史の | The answer born out of the history built by God |
結ぶ答えは砂の味がする | tastes like sand |
死んだ変数で繰り返す | I start over with a dead variable |
数え事が孕んだ熱 | Counting them made my temperature rise |
誰かの澄んだ瞳の | I ask a question to the stars |
色をした星に問いかけている | the same color as someone's clear eyes |
拾いきれなくなる悲しみは | The sadness that's becoming harder to pick all up |
やがて流れ落ち塩になる | eventually flows down and becomes salt |
祈り | Prayers, |
苦しみ | pain, |
同情 | sympathy, |
憐れみにさえ | even pity |
じきに値がつく | get priced before long |
今 背を向けても | Even if I turn my back now. |
背を向けても x8 | Even if I turn my back. x8 |
鮮明に聞こえる悲鳴が | I can clearly hear your screams |
幸福を手放す事こそ | The fish that advises |
美学であると諭す魚が | that there's virtue in letting go of happiness |
自意識の海を泳ぐ | swims in the sea of self-consciousness |
垂れ流した血の色が立ちこめる | The smell of discharged blood permeates the air |
黒い星が x8 | The black stars x8 |
私を見ている | are looking at me |
死んだ変数で繰り返す | I start over with a dead variable |
数え事が孕んだ熱 | Counting them made my temperature rise |
どこに送るあても無く | With nowhere to send it to, |
あわれな独り言を記している | I write down a pitiful soliloquy |
泣いた細胞が海に戻る | The crying cells return to the sea |
世迷言がへばりつく | The grumblings refuse to leave |
燕が描いた軌跡を | The ashen clouds are coming, |
なぞるように灰色の雲が来ている | as though following the tracks a swallow once drew |
編んだ名誉で明日を乞う | I beg for a tomorrow with a knit-together honor |
希望で手が汚れてる | My hands became sullied with hope |
あなたの澄んだ瞳の | I ask a question to the stars |
色をした星に問いかけている | the same color as your clear eyes |
手を取り合い | After we hold hands |
愛し合えたら | and love one another, |
ついに叶わなかった夢を殺す | I'll kill the dreams I could never fulfill |
思考の成れ果て | As your thoughts begin to cease |
その中枢には熱異常が起こっている | a thermal anomaly appears in your central nervous system |
現実じゃない | It can't be real |
こんなの現実じゃない x3 | This can't be real x3 |
こんなの | This |
耐えられないの | is unbearable x3 |
とうに潰れていた喉 | Your throat has long since been swollen |
叫んだ音は既に列を成さないで | The sounds you screamed out were already a bunch of nonsense |
安楽椅子の上 | Above the armchair, |
腐りきった三日月が笑っている | a rotten crescent moon is laughing |
もう | Now |
すぐそこまで x8 | something's coming x8 |
なにかが来ている」 | to where you are" |
Trivia[]
- After the song won Vocacolle, Adachi Rei had an explosion in popularity, with many songs and covers beginning to utilize her. Vocacolle Spring 2023 even appears to be a collaboration with Mechanical Girl, the group behind Adachi Rei.
- Assuming the girl depicted in Till Your Tear Goes is not a derivative of Hatsune Miku, Heat Abnormal's PV is one of three Iyowa PVs to feature the vocal synthesizer itself rather than an original character, the other two being Warera wa Hare and KLY.
- Heat Abnormal is playable in maimai DX as part of its collaboration with Iyowa.
- Due to winning Vocacolle, Heat Abnormal was going to be added to Project SEKAI: COLORFUL STAGE!. However, since Iyowa didn't use the correct tags to enter Heat Abnormal into the contest, the second place song, SEKAI-Chan and KAFU-Chan's Errand Ensemble was added instead.
- Despite this, it would later be added to the game with a cover from one of the in-game units, due to demand from fans.
- It was the first Adachi Rei song to hit more than 5 million views.