IMAWANOKIWA is a song released on November 10, 2019, featuring Hatsune Miku.
Background[]
IMAWANOKIWA is track no. 4 in Sleeping Pink Noise.
The black haired girl's name is Imawa-san (いまわさん) which was confirmed in iyowa's twitter post about #いよわガールズグッズ化選挙
Meaning[]
The song is about the mother (Imawa-san) mourning about her child who passed away.
Lyrics[]
※ Translation by Spicy Sweets, with edits by Violet
Japanese | English |
ドラマを見るのが好きだった | I liked watching dramas |
甘いハッピーエンドに浸っては眠るのが好きだった | I liked falling asleep immersed in their sweet happy endings |
窓から差し込む光とそよ風が朝を教えた | The bright light shining through the window and the breeze taught me what mornings felt like |
布団の中さえ冷えていた朝に | I spent my cold mornings in my futon |
誰にも会いたくなくなって太陽を睨んでいた | not wanting to see anyone anymore as I glared at the sunrise |
結露越しの街に 白い翼を見た その四肢を見た | I saw white wings above the town across the foggy glass, I saw those limbs |
間違いなくあなたは私の天使だ | You are unmistakably my angel |
甘いエンジェルヘイロー | I looked up |
仰いだ哀れなサクリファイス | at your sweet angel halo, a pitiful sacrifice |
幸福の定義さえ覆るほど
に綺麗なその瞳に |
Those eyes beautiful enough to turn even the definition of happiness upside-down |
全てを奪われた | took away everything |
もう嫌んなったの全部 今はひたすらあなたと | I'd come to hate it all. I felt that now, I earnestly want to |
もっと もうちょっと居たいなって 思った | be with you for just a little longer |
暗いほうは見ないで抱きしめた | I hugged you without looking to the dark |
ドラマを見るのが好きだった | I liked watching dramas |
甘いハッピーエンドに浸っては眠るのが好きだった | I liked falling asleep immersed in their sweet happy endings |
窓から差し込む光とそよ風が朝を教えた | The bright light shining through the window and the breeze taught me what mornings felt like |
此処に無いもの 此処に居ない人 | If only the things that aren't here, the people who aren't here |
凍った床のワンルームから連れ出してくれたら | could take me out of this studio with its frozen floor |
甘いエンジェルヘイロー | I bit |
噛んだ憐れなアノニマス | your sweet angel halo, a lamentable anonymous |
幸福の定義さえ覆るほどに薬漬けでも構わない | Even if I overdose hard enough to turn the definition of happiness upside-down, I don't care |
夢を見たいだけだ | I just wanted to dream |
もう嫌んなったの全部 今はひたすらあなたと | I'd come to hate it all. I felt that now, I earnestly want to |
もっと もうちょっと居たいなって 思った | be with you for just a little longer |
暗いほうは見ないで キスをしたのさ | I kissed you without looking to the dark |
間違いなくあなたは私の天使だった | You are unmistakably my angel |
光差すバルコニーから 手を伸ばした | Light shone from the balcony as I reached for your hand |
掴んだんだ、確かに | I grasped it, surely |
今際の際にて とろけた哀れなサクリファイス | In your last moments, it melted, a pitiful sacrifice |
幸福の定義さえ覆るほどに綺麗なその瞳に | Those eyes beautiful enough to turn even the definition of happiness upside-down |
全てを奪われた | took away everything |
もう嫌んなったの全部 今は ひたすらあなたと | I'd come to hate it all. Now, by your side, I earnestly said |
「いっそ、天国が見たいな」って笑った | "I want to see Heaven soon," with a smile |
暗いほうは見ないで飛び立っていくのさ | I'm going to fly off without looking to the dark |
Gallery[]
Trivia[]
- There are 11 messages in morse code shown throughout the MV:
- at 0:58 there is written "MOTHER" in morse code
- at 0:59 there is written "MYDAUGHTER" and "WILLNEVERCOMEBACK" in morse code
- at 1:01 there is written "FUCKINGGODTOOKHER" in morse code
- at 1:15 there is written "IFORGOT" in morse code
- at 1:29 it says "IMAWA"
- at 2:01 there is written "FORGIVEMEMYANGEL" in morse code
- at 2:15 there is written "WHYDIDYOUCHOOSE" in morse code
- at 3:07 there is written "I LOVE YOU", "I WANT TO TELL YOU THAT" and "AGAIN" in morse code