I am taboo (わたしは禁忌) is a song released on May 24, 2019, featuring vflower and Hatsune Miku.
Background[]
I am taboo (わたしは禁忌) is track no. 3 in Sleeping Pink Noise. A remix was released in 2024 on Films, Sunny Spots, Graduations.
The girl in the MV is known as Taboo-chan. She also makes an appearance in Golden Number, as the songs are connected.
Meaning[]
TBA
Lyrics[]
※ Translation by Spicy Sweets
Japanese | English |
太陽が落ちてくりゃいいな | I wish the sun would fall |
あまりにも寒いから | because it'd get colder than ever |
暗がりの奥は歩けない決まり | but walking in dark places is forbidden |
行きたい場所だって多いが | I have a lot of places I want to go to |
あまりにも寒いから | because it's colder than ever |
この街の外には出れない決まりなの。 | but leaving this town is forbidden |
今日もあくびを咀嚼して | I held back a yawn today like usual |
涙の乾いた塩味の道を歩いているわ | Walking down a path salty from dried tears |
決して近道しないように | I decided against going through |
連れて行かれんぞ。 | the shortcut this time |
あいつらはいつでもそこらで待ってんだ! | They're always waiting over there! |
「俺らの仲間になろうぜ」って | saying things like "Let's be friends," |
叫ぶ言葉「オマエだけズルい代われ」 | screaming words like, "No fair, why's it only you? Switch with us." |
言うには「私は禁忌に触れた」って | To put it simply, "I was touched by taboo." |
でもさ!そこは動けないほど冷たいだろ? | But y'know! Isn't it too cold to even move over there? |
ざまあみろよ!そこから先は踏まないだろ? | Serves you right! You can't move an inch past there, can you? |
この日常は渡さないわ。 | I won't let you take these days away |
月が砕け散りゃいいな | I wish the moon would crumble |
鉛色の窓には私の姿は映らない決まり。 | because showing my figure in the tinted window is forbidden |
あなたの近くだけが暖かいままなのは | I only feel warm when I'm by your side |
まだ私を忘れていない証なの。 | That's solid proof you still remember me |
今日も痛みをシカトして | I ignored the pain today like usual |
涙の乾いた塩味の街で暮らしているわ | Wasting away in a town salty from dried tears |
決して触れてしまわぬように | I'll take them with me |
連れて行っちまうぞ。 | so that they'll never reach you |
だけどあなたがそんな顔で泣くから。 | But you were crying with that look on your face |
声が鳴ってんだ | A voice cried, |
「お前の仲間にしようぜ」って | "I'll be your friend." |
叫ぶ言葉「ガマンは無理だろ?触れ」 | screaming words like "Giving up yet? Touch him." |
言うには「私は禁忌そのものだ」って | To put it simply, "I am taboo." |
でもさ、そこは惜しいほどに暖かいだろ | Well y'see, it's so warm it's pitiful over there, right? |
あなただけは守らなくちゃ意味がないだろ | If I can't even protect you, then it's pointless |
こんな寒さが何だってんだよ! | This cold is nothing! |
幽霊が幸せの中に居ようなんて | The phantoms were in high spirits |
馬鹿だ 馬鹿だ? だとしたら何だ黙れ! | Stupid. This is stupid? So what if it is? Shut up! |
言うには「私は禁忌に狂れた」って | To put it simply, "I was tainted by taboo." |
でもさ、ここは 動けないほど冷たいから | But y'know, it's so cold that I can't even move |
どうか ここで私に会うのはやめてほしい | Please, stop coming here to see me |
あぁ、寒いな。 | Ahh, it's freezing |