Living Millennium (1000年生きてる, Sen'nen Ikiteru) is a song released on December 11, 2020, featuring Hatsune Miku and Flower.
Background[]
Living Millennium (1000年生きてる) is the 15th and final song of Watashi no Heritage. The song is also featured as the cover art for the album.
The description states, “Maaan, I wanna have a long liiiife!”
Although fans often refer to her as "Iki," derived from the title of the song (Sen'nen Ikiteru), her name was confirmed to be Sen'nen-chan (1000年ちゃん) in a playable event in the rhythm game CHUNITHM[1].
Meaning[]
The song seems to be sung by a higher being who lives much longer than normal humans, depicted as a girl in a painting hung up at an art gallery. She looks down on humans, but says that though they live pitiful and temporary lives, their feelings can last a millennia.
Lyrics[]
※ Translation by Tackmyn Y.
Japanese | English |
あー | Aah! |
決まった言葉垂れてまたヒューマン | You utter some “cool” lines once again, human, |
ちょっとステキな晒し者ね | Made into a show in a somewhat wonderful way! |
はした命眺めて全てを無視した | I gazed at the petty life and ignored everything. |
額ぶちの中で1000年生きてるのさ | Inside the frame, I’ve been living for a millennium. |
知らない偉い人が石に文字彫って祈って | A big-wig I don’t know engraved some letters on a stone and prayed |
気の狂った誰かがホワイトを塗りたくった | While a weirdo daubed white all over their face. |
ガラクタの上でくどいプロポーズを待って | Atop the rubbish, they wait for a lengthy proposal, |
あつい口づけを交わすとき鳴りひびくクラクション | And when they exchange a passionate kiss, a hooter blares out. |
狂ったフリでごまかしていこうぜ | Let’s pretend to be crazy and fake it all! |
骨も残らぬパパママよ | O Mommy and Daddy, whose bones won’t even be left. |
ラッタッタ口ずさんだ歌の名を知りたくて | Rat-a-tat, curious of the name of the song I hummed, |
まつり上げては落としたヒューマン | You put me on a pedestal and then degraded me, human. |
ちょっと皮肉なオクシモロンね | That’s a somewhat ironic oxymoron, isn’t it! |
斜の斜に構えて全てを無視した | You assumed such a cynical attitude and ignored everything. |
あなたの気持ちが1000年生きてるのさ | Your feelings have been living for a millennium. |
左利きの直し方も | It seems they’ve forgotten |
消えない傷のえぐり方も | how to correct their left-handedness, |
恐怖って感情の消しかたも忘れたらしいし | how to gouge out the indelible scar, and how to erase the emotion named “fear.” |
進化か退化か分からないが | I don’t know if it’s actually evolution or degeneration, |
顔も見られず殺せるらしい | But it seems they can now kill people without being seen. |
荒屋の生活は思い出すだけ無駄らしい | It also seems there’s no point calling back their life in the shack. |
狂ったフリでごまかしていこうぜ | Let’s pretend to be crazy and fake it all! |
ちょっと笑える話をしよう | Allow me to tell you something funny. |
あっはっは 泣き腫らしたあの日とはお別れね | A-ha-ha! Farewell to those days when you wept your eyes out. |
曲がって歩いて転げたヒューマン | You bent, walked, and wallowed, human! |
ちょっと皮肉なアディショナルタイム | How somewhat ironic that additional time is. |
あなたの気持ちに賭けてみたいのさ | I’d love to place a bet on your feelings. |
一生このまま尻尾の皮一枚で繋がれた奴隷か? | Will you be a slave like this for the rest of your life, tied up by the skin of your tail? |
喉元に噛みつく牙はまだあるかい? | Do you still have fangs to snap at my throat? |
残り時間の少ないヒューマン | O human with little time left, |
見ててあげるわ 楽しませて | I shall watch you, so make my day! |
生き汚く生きて何かを創ったら | If you lived a dirty life and created something, |
あなたの気持ちが1000年生きられるかもしれないから | Then your feelings might be able to live for a millennium—well, who knows? |
Gallery[]
Trivia[]
- This song is playable in maimai DX and CHUNITHM as part of their collaborations with Iyowa.
- Some popular fan covers have MVs that depict the coverist's persona as living in other objects, such as a Tsukino Mito's computer on a desk or Ui Shigure's canvas in a classroom.