Piano Fish (ピアノフィッシュ) is a song released on September 28, 2020 featuring vflower and Hatsune Miku.
Background[]
Piano Fish (ピアノフィッシュ) is track no. 7 on Rainbow. The song is an album-exclusive song.
Meaning[]
This song seems to be about someone continuing to live after losing a loved one.
Lyrics[]
Note: The written lyrics were not provided by the author. The lyrics shown here were transcribed by ear. The lyrics may contain mistakes and might be subject to change in the future.
※ Translation by Bedrose
Japanese | English |
カ分厚い辞書の中で命の仕組みを知った | I discovered how life works in a thick dictionary |
近くで話したかった生きていく意味を分けてほしくて | I wanted to talk intimately, so I could share the meaning of life with you |
去年より長く射した陽の影を縫って歩いた | I walked, weaving my way through shadows cast by a sun that shone longer than last year |
立ち止まったコロコロと横から音がしたから | I came to a stop because I heard a light rustling from beside me |
ひどく美しい一輪の花笑いかけた | And I smiled at one terribly beautiful flower |
暑い夏に茹だった変わり映えのしないピアノフレーズ | I sweltered in the hot summer—the same old piano phrase |
白い指でなぞったその先に見とれていたんだ | I traced it with white fingers, captivated by what comes next |
鼓動が高鳴った最後かもしれない時間に | My heartbeat quickened, for a time that may be my last |
栞を一つ挟んだ忘れないように | I placed a bookmark inside, so I'll never forget |
大人になりたいから願掛けをしたんだ | I want to become an adult, so I said a prayer |
右の手首で踊るミサンガ風を呼んだ | With the misanga[1] dancing on my right wrist, I called for the wind |
去年より暗く灯った黄昏をすくって拾った | I scooped up a twilight that was more dimly lit than last year |
また来よう約束だよ | I'll come again, I promise |
ずっと実のままで枯れたとしても愛したいのさ | Even as a fruit who has long rotten, I want to love you |
泳ぐ魚は | The swimming fish |
短い夏に茹だった変わり映えのしないピアノフレーズ | sweltered in the short summer—the same old piano phrase |
青い空に迷った落ちる涙を思い出した | Lost in the blue sky, it remembered the spilt tears |
鼓動が高鳴った刹那と永遠の海で | Its heartbeat quickened, for an instant in the sea of eternity |
栞を一つ挟んだ忘れないように | It placed a bookmark inside, so it would never forget |
ああ 今年も月が綺麗だ | Ahh, this year, too, the moon is beautiful |
ああ 今年も雪が光った | Ahh, this year, too, the snow glittered |
ああ 今年も燕が飛んだ | Ahh, this year, too, the swallows flew |
そして君のいない夏が来るんだ | And the summer without you is coming |
暑い夏に茹だった | I sweltered in the summer heat |
白い指でなぞった | I traced it with white fingers |
鼓動が高鳴った | My heartbeat quickened |
栞を一つ挟んだ | I placed a bookmark inside |
暑い夏に茹だった変わり映えのしないピアノフレーズ | I sweltered in the summer heat—the same old piano phrase |
白い指でなぞったその先に見とれていたんだ | I traced it with white fingers, captivated by what comes next |
鼓動が高鳴ったいつかは彩る時間に | My heartbeat quickened, for a time that I'll color someday |
栞を一つ挟んだ忘れないように | I placed a bookmark inside, so I'll never forget |