Iyowa Wiki
Advertisement
胃がもうダメです
This page has sensitive/triggering content.
This page contains sensitive content. Reason for this is: Toxic Relationship

Predation and Non-Predation (捕食ひ捕食, Hoshoku Hihoshoku) is a song released on December 22, 2021, featuring Hatsune Miku and GUMI.

Background[]

Predation and Non-Predation (捕食ひ捕食) is track no.1 on Watashi no Heritage. It is an album-exclusive song, but can be listened to for free on Youtube and various music streaming services.

The titular character appears to be a bunny girl in an outfit similar to the one worn by Alice of Disney's Alice in Wonderland.

Meaning[]

This song seems to be about a toxic relationship in which both members abuse each other and use each other for their own desires. There are themes of how animals in a food chain are forced to eat each other in order to live, but by the end, it appears the speaker escapes the relationship.

Lyrics[]

Translation by KorielNo12

Japanese English
瞼閉じる直前の35秒間は The last 35 seconds before my eyes close are spent by
生まれた意味を考えて終わる Conclusively thinking about the meaning of my birth
数え損ねた誕生日の翌日には In those days after my birthdays that I've lost count of
気づけば放り込まれた 食って食われる関係 Before I knew it, I had been thrown into an eat and be-eaten relationship

言うなればそれはバグ 知らない衝動 In other words, it's a bug; an unknown impulse
両手で押さえつけて止まらぬショート A short-circuit that can't be stopped even when held down by both hands

気の毒ね!気の毒ね! Oh, so pitiful! Oh, so pitiful!
お皿に乗っかっちゃったね You've been readied as a dish, huh?
僕らが今日生きるためこなすは What we have to do today, to survive
ちょっと ちょっと変なお仕事ね Is a bit of strange, strange work!
しらを切れ裏技を知っちゃった兎が空の上 The rabbit that knows the trick of playing ignorant, high in the sky
見渡して気づいた ちょっと ちょっと変な関係 Takes in the view, and notices a bit of a strange, strange relationship
なんて発明 What innovation...

どうやらあの日から僕の目は It seems like ever since that day, my eyes
見なくていいものを見る Have begun to see things I don't need to
いかれたプログラム よく叫ぶ A broken down program that cries out plenty
ずれた回路で映す Is projected by misaligned circuits

逃げ延びて 息をして "Make an escape, and take a breath"
それだけのことじゃない But that's not all there is to it
僕らが今日戦っているのは The hope that someday, someday we can see our friends
いつかいつか出会う仲間のため Is the reason why we keep fighting, today
朝起きて惨めな自分を確かめ土の上 When I wake up in the morning, I verify my wretched self on the dirt,
這いまわって気づいた ちょっと ちょっと変な関係 Crawl around, and notice a bit of a strange, strange relationship

もう行くね けど何処へ? So you're going now, but where even to?
あぁやっちゃったぜイエイ Ah, I've really made it, yay!
僕らが今日生きるため晒すは What we have to expose today, to survive
ちょっと ちょっとホントの気持ちね Is a bit of our true, true feelings!
今しか無い If now, then never!
5分後に死んじゃったとしても笑えるね It'd be funny if I died literally 5 minutes later
舌を出して 置いていく Stick out your tongue, and leave it behind
ちょっと ちょっと小粋なヘリテージ It's a bit of a chic, chic heritage!

渇きを満たしきれず未知を歩いている I walk through the unknown, with an unquenchable thirst
堕とした星の影についに触れる Finally touching the light of fallen stars
錆びた檻の鍵ならとうに壊れている If there were a key to that rusty cage, it's already long since broken
気づけばたどり着いた 食って食われぬ関係 Before I knew it, I had finally reached an eat and be-uneaten relationship

Gallery[]

Advertisement